دسامو تو دس یک، یار واویم
مث جن تال هر دیوار واویم
دلامو خوش، لواسا لچ، تو خهکا
بیو از نو دوتا بچبار واویم
desamu tu dese yak yar wawim
mese jen tale har diwar wawim
delamu khowash lewasa lech tu khahka
biow az now dota bochbar wawim
برگردان:
دستانمان توی دست هم یار شویم
مانند جن از هر دیواری بالا برویم
دلهایمان خوش، لباسهایمان پاره، توی خاکها
بیا تا از نو دوتا بچه شویم
عروسشو برد و خونه ش رن ، پریزن
تو ریشه ی جیگرش سیزن پریزن
سوینی خرک خین دسمال سفیدی ..
چشی پر تپ تپ اش روشن پریزن
erusshu bordo khunash ran perizan
tu rishey jigeresh sizan perizan
suweini kharke khin dasmal sefidi
cheshey por top topesh rowshan perizan
برگردان:
عروس را بردند و خانه اش خراب شد پیرزن
توی ریشه ی جگرش سوزن [فرو رفت] پیرزن
صبح یک دستمال سفید غرق خون ..
چشمان پر از نم نم اش روشن[شد] پیرزن
ازی دنیا یه بسی لیت، بسمن
کمی پیش، چن تا دون چرویت بسمن
نه نو میتم، نه اُو میتم، نه زندی
فکط دسم تو دست بیت بسمن
azi donya ye bassi lit besmen
kemi pish chanta dun chervit besmen
ne nu mitom ne ow mitom ne zendey
fekat dassom tu dasset bit besmen
برگردان:
از این دنیا یک زمین مسطح و صاف و خالی برایم کافی ست
کمی برگ درخت نخل و چند دانه کبریت برایم کافی ست
نه نان میخاهم، نه آب میخاهم، نه زندگی
فقط دستم توی دستت باشد برایم کافی ست.
kheney haku keli ba beit sim ba
azu mahchat shokhi bormeit sim ba
pese divaretu show kayemambom
do chahshat dozzekiye deit sim ba
برگردان:
خنده ای کن و کِل زدن همراه با شعر[خاندن] برایم بیاور
از آن بوسه هایت یک دست پُر، شکلات برایم بیاور
شب پشت دیوارتان قایم میشوم
چشمانت را بدون آنکه مادرت متوجه شود برایم بیاور
refike gham bode sakhten khodaya
ziado kam bode sakhten khodaya
nemipisi shi khahka ke befahmi
chekad adam bode sakhten khodaya
رفیق غم بودن سخت است خدایا !
زیاد و کم بودن سخت است خدایا !
به زیر خاکها متلاشی نمیشوی که بفهمی
چقدر آدم بودن سخت است خدایا !